PUENTES

PUENTE DE LUJÁN SEGOBRIGA SAELICE

LOCALIZACIÓN: 0513997-4412243
DESCRIPCIÓN:
Puente romano sobre el río Cigüela, de varios ojos y sillares bien escuadrados. (Carta arqueológica)
ESTADO DE CONSERVACIÓN: Bueno
BIEN DE INTERÉS CULTURAL: No

LOCATION: 0513997-4412243
DESCRIPTION:
Cigüela Roman bridge over the river, and several blocks well squared eyes. (Archaeological Charter)
CONDITION: Good condition
Well of cultural interest: No

PUENTE DE VALERIA

LOCALIZACIÓN:  572675-4406500
DESCRIPCIÓN:

Puente vado de un solo ojo sobre el río Gritos.  Fábrica de opus cuadrattum en el arco principal y sillarejo local bien escuadrado en el resto del puente.  Constituye el punto de paso de la vía romana sobre el río gritos. (Carta Arqueológica)
ESTADO DE CONSERVACIÓN: Relativamente bueno.
BIEN DE INTERÉS CULTURAL: No

LOCATION: 572675-4406500
DESCRIPTION:

Ford bridge one eye on the river Screams. Cuadrattum opus factory in the main arc and Local ashlar well squaring the rest of the bridge. It is the crossing point of the Roman road on the river screams (Archaeological map)
CONDITION: Relatively good
Well of cultural interest: No

PUENTE FRESNEDA DE PARRAS DE LAS VEGAS

LOCALIZACIÓN:  562920-4415420
DESCRIPCIÓN:

Excepcional puente romano, tanto por sus dimensiones como por su fábrica.  Puente de tres ojos sobre el río Júcar con tajamares de sección trapezoidal y perfil alomado.  El arco central es de mayores dimensiones que los laterales. La superficie del camino sobre el puente  se encuentra empedrada.  Ha perdido parte de las piedras laterales que cerraban la parte superior. De los mejores puentes de sus características de la provincia. (Carta arqueológica de La Parra de Las Vegas)
ESTADO DE CONSERVACIÓN: Relativamente bueno aunque afectado por la  erosión y el uso continuado.
BIEN DE INTERÉS CULTURAL: No

LOCATION: 562920-4415420
DESCRIPTION:

Exceptional Roman bridge, both for its size and its factory. Three eyes bridge over the river Júcar with ponds and hilly section of trapezoidal profile. The central arch is larger than the lateral. The road surface of the bridge is paved. It has lost some of the side stones that closed the top. Of the best bridges of its kind in the province. (Archaeological Charter of La Parra de las Vegas)
CONDITION: Relatively good although affected by erosion and continued use.
Well of cultural interest: Do not

PUENTE ROMANO DE JABAGA

LOCALIZACIÓN:  0564657-4438183 Paraje denominado «Puente Canto».
DESCRIPCIÓN:

Reconstruido en 1999. Es un puente de un solo vano y con arco de medio punto. El arco está formado por dovelas y clave central, de dimensiones aproximadas 10,60 m de largo por unos 3,80 m de ancho y alcanzo una altura 3,10 m. La bóveda es de sillería, formado por dovela de piezas regulares. El tímpano es de sillarejo, encima se construye el petril que está formado por sillares de gran tamaño.

El puente romano en su conjunto es de pequeñas dimensiones y forma parte del legado de la cultura hispano-romana, que no hizo sino adoptar sus conocimientos a la geografía del terreno ya que  la mayoría de los puentes existentes en la provincia, como es el caso, franquean cursos de agua menores. Esto ha traído como consecuencia, salvo excepciones, la construcción de puentes de un solo ojo. (JÁBAGA, Ana Guijarro Segarra, EPM-5/5).
ESTADO DE CONSERVACIÓN: Relativamente bueno.
BIEN DE INTERÉS CULTURAL: No

LOCATION: 0564657-4438183 place called «Puente Canto».
DESCRIPTION:

It was rebuilt in 1999. It is a single span bridge and arch. The arch is formed by segments and the central key, measuring approximately 10.60 m long by 3.80 m wide and 3.10 m height reached. The vault is masonry, consisting of scheduled keystone pieces. The eardrum is sillarejo over the parapet which is composed of large blocks is constructed. The Roman bridge as a whole is small in size and is part of the legacy of the Spanish-Roman culture, but he did not take his knowledge to the geography of the land since most of the existing bridges in the province, such as , franquean smaller streams. This has resulted exceptions, building bridges of one eye. (Jabaga, Ana Guijarro Segarra, EPM 5/5).
CONDITION: Relatively good.
Well of cultural interest: Do not

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información ACEPTAR

Aviso de cookies